2018“楚才先锋”系列报道——余力涵:文学为帆,直济沧海

作者:

编辑:test2

发布时间:2018年11月20日

点击次数:

我希望能在此充当一个谦卑的讲述者,让我的过去与未来交织于当下,让我的思考与内省勾勒出灵魂的图景。

在大学第一年,我积极适应学校环境,较好夯实了法语语言基础,第二年,我通过选拔进入了由学校各专业优秀学生组成的必威,和不同专业同学互补互济,同时,我也提前受益于导师制度,接触并逐渐了解了法国近现代哲学,涉猎了福柯、萨特以及德里达等哲学巨擘的著作,从此养成了不断思考求索的习惯,对于学习生活有了更深的体验。

 

2017年夏天,我参加了巴黎索邦大学的暑期语言文化课程,这段经历是促使我蜕变的契机。在加强听说读写语言训练的同时,我每天都能从不同专业教授的讲座中汲取法国文化的营养。我很喜欢法国“新小说派”先驱作家米歇尔·布托尔的一句话,“写作是为了摧毁生活中的篱墙”,在这个意义上我认识到,文学肩负着与哲学同等的责任——消融隔阂,指引幸福。

此后我到达了新的转折点,有幸能进入北京大学法语系深造,在一年的学习过程中,首先,我认识到自己必须学会坦率接受我的最好与最坏,其次,尽管我的身份不断变换,但经历无法抹去,慢慢融入性格,随我一同成长。北大以她丰富的各类文史哲课程和人文讲座指引了我,而法语系的深沉的文学传统则慷慨哺育了我。在法语文学的圣殿里,我咏颂罗兰之歌,和杜贝莱怀古伤今,和笛卡尔辩论理性,和波德莱尔针砭时弊,和普鲁斯特漫步于时光长河。

我想我对文学和翻译其实一直有一股执念。我的经历告诉我,文学的源头是文本,文本的来源是写作,写作是表达欲望的释放,是对文学本质的诠释,而这份本质,我相信,对于不同的人而言有不同的回答,每个热爱文学的人终其一生都在尝试解答,世界也因此不再黯淡空无,而是色彩斑斓,妙趣横生。而每当我在阅读,在翻译的时候,我总能亲身体验到神秘的灵感,成千上万的人栖息于大地之上,我是他们中的一员,尽管无数人出生在我之前,我却仿佛无比熟悉他们,所有幸福的、悲伤的灵魂在我的头脑里不断发出共鸣,召唤着我去探索,去寻觅。所以在未来,我希望能扎根于文学的土壤,潜心研究,利用好我从各类人文学科中学到的知识,开拓新的境界。

每个人都会经历漂浮的状态会背负着沉重的压力会在危机中痛苦挣扎为自己的命运和处境焦虑不已这是所有人都需要面对的问题,也是文学需要解决的问题,我也不例外从南方到北方从国内到国外从学生再到研究者借用《浮士德》中的一句话A good man, through obscurest aspirations / Has still an instinct of the one true way”(善良的人纵然迷惘,却终将意识到有一条正途)。我时常回想起在巴黎协和广场上看到的城市铭言Fluctuat nec mergitur”(浪击而不沉)我认为文学便是我的帆让我直面恶浪滔天与碧波万里最后,我方能处变不惊回首向来萧瑟处归去也无风雨也无晴

 

 

电话:027-88662466

地址:湖北省武汉市武昌区友谊大道368号

邮编:430062

  • 学院公众号

  • 学校公众号

版权所有©必威·(BETWAY)官方网站nbsp; 鄂ICP备05003305  鄂公网安备 42010602000204号